kleenexwoman: A caricature of me looking future-y.  (Let's play tiddlywinks!)
[personal profile] kleenexwoman
went out for pop with kathryn and she says i was loopy as fuck. i crashed on her bed for about 3 hours and missed dr. who but she didn't seem to mind. i missed it a second time too. oh well.
my face is coming off!
i took 3 of the pills so my face would fucking stop hurting and it worked, but now i'm kind of dizzy. cough-syrup dizzy, not anything to worry about. these are supposed to be about 2x stronger than tylenol only, but either i'm really susceptible to this or it's totally psychosomatic. i'm ok with that. i'm going to write my vic lit paper while i'm on these. we're supposed to compare and contrast the author's use of style and/or voice in wilde's "the happy prince" and lewis carroll's "alice in wonderland" with what thematic or other significance the voice and/or style has. it's a research paper. i checked out 3 books but i have NO idea where to start.
whatever.

here's a fun thing! i got this IDEA from [livejournal.com profile] anivad and formalized it into a formal thing! what you do is you take lines of fics or stories you have written and go to altavista's BABELFISH and plug them in. some of them are funny and some of them are poetic and some of them are just nonsense

"Brain Freezy": English to Portuguese to English
Translated:
If it was "FUCK" or "SNOOCHIE BOOCHIES" or "JAY and QUIET DONKEY of the KICK of BOB" would roll only its eyes and launched one another layer of gray it paints in the brick.
Original line:
If it had been "FUCK" or "SNOOCHIE BOOCHIES" or "JAY AND SILENT BOB KICK ASS" he would have just rolled his eyes and tossed another layer of gray paint onto the brick.

"The Parodie of Romeo and Juliet": English to Italian to English
Translation:
Juliet: Prithee, this doth of the acute sphere with my senses and my spirits.
Katie: Which thing?
Beth: It dictates this dance is, like, completely reaming.

Original line:
Juliet: Prithee, this ball doth dull my senses and my wits.
Katie: What?
Beth: She said this dance is, like, totally boring.


"Blue Jay": English to German to English
Translation:
Bob shot out into the park lot and began to select up the doses. Eichelhaeher stopped to laugh. "Which you are, faggot fucking pathfinders now?" Bob shone straight at it.
Original line:
Bob darted out into the parking lot and started picking up the cans. Jay stopped laughing. “What are you, a fucking faggot Boy Scout now?” Bob just glared at him.

"Stay Silent": English to Dutch to English
Translated:
But each conversation he with Marty has had that eventually to the subject would twist that he has feared: destiny herrings.
Original line:
But every conversation he had with Marty would eventually turn to the topic he dreaded: Lorraine.
Translation:
Marty made an amazing crunching noise, and George has to make its lips harder pressed against Marty, which try, to intend at that, afterwards.
Original line (translated into about five different languages and back):
Marty made a surprised squeaking noise, and George pressed his lips harder against Marty's, trying to think of what to do next.

"The Places You Never Knew (Are Just Where They've Always Been)": English to Portuguese to English
Translated:
This means that I do not import myself with great making. I do not import myself with starting girls, me I do not import with my business record, I do not import myself with assholes that they cry out in the hearings so that I make "the free bird" or what he wants that.
Original line:
That means I don’t care about making it big. I don’t care about getting girls, I don’t care about my record deal, I don’t care about the assholes screaming in the audience for me to do “Free Bird” or whatever.

"Time is a Wave and a Particle": English to French to English
Translated:
More than this, the author suggests, the universe is granted to the human hope.
Original line:
More than that, the author suggests, the universe is tuned to human expectation.


and here is another one. this game is called ALCHEMY. in it, you take a word and you take another word with the same number of letters and you go through and change one letter at a time to make new letters to get to the new one. words with four letters are easiest. like this:

LEAD
LOAD
GOAD
GOLD


i changed lead into gold! here's another one:

APE
ARE
PRE
PRY
PAY
PAN
MAN

DEAD
HEAD
HARD
LARD
LARE
LAVE
LIVE

HATE
LATE
LITE
LIVE
LOVE


fun.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

kleenexwoman: A caricature of me looking future-y.  (Default)
Rachel

April 2015

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829 30  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags